In a recent negotiation, a good faith, and non confrontational negotiation conducted in English between one of my clients and a prospective investor from East Asia who spoke virtually fluent but non colloquial English, we suffered from a misunderstanding emerging from differing cultural interpretations of the same words.
We discovered, again, that communication is only completed when the intention of the speaker is clear and unambiguous to the receiver of the words. It is very easy to assume an understanding of the meaning of a word or phrase, simply because they register.